Rajzom Jókairól |
Mikszáthot olvasom, harmadízben.*
Tavalyelőtt
karácsonyra a teljes életművel leptem meg magamat. A glédába
rakott könyvek közül találomra kivettem egyet, a 14. kötetet –
azóta nem tudok betelni vele. Tárcák, karcolatok (1881-1908) a
címe.
A könyv nyelvezete
igazi csemege. Még magyarul van írva, ha értik mire gondolok. A
gyönyörű szóképek, a nyelvi sziporkák mellett ámulatba ejtő
az írások lényegi mondandójának az időtlensége is. A szövegek
zöme a XIX. századi politikáról és művészetekről szól. Csupa
feledett eseményről és mára még inkább elfelejtett emberekről
mesél az író, ám valahogy azt érzem – csaknem másfélszáz
esztendő, vagyis öt-hat emberöltő alatt mit sem változott a
magyar közélet. Bár néha muszáj lexikonhoz nyúlnom, hogy
tájékozódjak egy-egy hajdani potentát személyét, kilétét
illetően, de ha elvonatkoztatok az enciklopédikus tudás igényétől,
az akkori karakterek mai megfelelői mind-mind fölismerszenek a
mostani, furcsa éveink közszereplőiben.
Mikszáth papírra
vetett panoptikuma a XXI. században is örök: ott van a föltörekvő,
ambiciózus pártaktivista, a levitézlett politikus, a
másodvonalbeli, örökké sértett író-költő, az elmeháborodott
és zseni keveréke, a helyezkedő karrierista, és a saját
tragédiájába keseredett, jobb sorsra érdemes színészen át a
huncut, de szeretni való gazemberig mindenki. Még a századvégi
dolgok is a mai fonákságok korai megfelelői. Ha behunyom a szemem,
és a régi neveket a maiakra cserélem, mi híján látnoknak kéne
neveznem a jó Mikszáthot, aki persze nem volt az, „csak” egy
író. Egy nagyon jó író.
Nincs mit
csodálkozni, hogy az emberi természet alapos ismerőjeként nem
pusztán a koráról adott alapos látleletet, hanem a mindenkori
társadalom működéséről, tehát rólunk készített örök
érvényű jellemzést. Elvégre mégiscsak Mikszáth Kálmánról
van szó, a magyar prózaművészet egyik legnagyobb, legbölcsebb
mesélőjéről. Úgy sikerült neki is irodalmat varázsolnia, mint
szakma- és kortársainak: Reviczky Gyulának, Gozsdu Eleknek, Vas
Gerebennek vagy Jókai Mórnak. Utóbbiról – csöppet sem
véletlenül – napjainkban is sokat lehet hallani. A legolvasottabb
magyar író személye és életműve ugyanis elkezdte csípni a
szemét annak a kompániának, ami az új kurzus passzátszelét
fújná. Nálunk egy érdemesült kritikusa szerint Jókait a
tantervből ki kell „paterolni”. (Van azért ennek a szélsőbalos,
intellektuális elitnek egy színvonala, kétségkívül nehéz ezzel
versenyezni…)
Az ominózus ítész
hosszú ideje – szerinte "diktatúrák" által – vagy féltucat pozíciójában
engedi magát sanyargatni. Ilyetén, tekintettel állapotára, muszáj
megengedő jóindulattal lennünk iránta. Még akkor is, ha mint a
minap a függetlenség és az objektivitás netovábbjának tekintett
szabadnak, magyarnak és szónak nevezett hírharsonában efféle vad
vágyálmait öntötte vélemény formába: „Jókait épp úgy,
mint Mikszáthot és a többi, 19. századi vagy még korábbi írót
és opusaikat, Az arany embert, a Beszterce ostromát és a Fanni
hagyományait is ki lehet iktatni az általános és a középiskolai
tantervekből.”
Ki-ki döntse el,
megéri-e vitatkozni vele.
Mondanám, ha nem
lennék úriember, hogy a tartalom és a forma összhangjának esete
forog fenn, de hát nem mondom, mert úriembernek tartom magamat.
Mindenesetre az tisztán látszik, hogy az illető asszonyság nagyon
élvezi, amikor egy személyben lehet vádló, bíró és hóhér is.
Pont, mint a nagy elődei. Ilyen világ köszöntött ránk. Nem
múlik el hét, hogy ne akadna egy-egy félreismert zseni, aki saját
szájíze szerint kigyomlálná a magyar irodalom virágoskertjével
együtt a komplett magyar kultúrát is.
A minap egy bizonyos
Tóth Krisztina – saját megfogalmazása szerint „neves költőnő”
– volt olyan kedves, és Jókait vette szájára. Nem a bablevest,
abból lett volna a kisebb szél. Hanem a nagy magyar íróba
sikerült belerúgnia, amiből vihar kerekedett. Miután a harcias
amazon a „múltat végképp eltörölni” refrént elcsipogta, a
többség fölhördülésétől megsértődve menten áldozati pózba
vágta magát. Így megy ez. Előbb beletörli a lábát egy ikonba.
Aztán csodálkozik rajta, hogy miután öt perc hívnévért
fölhergelte a közvéleményt, az istenáldotta nép nemzet nevű
része Jókait és a magyar klasszikusokat védendően vissza mer
szólni.
Mivel azt vélem,
miként a magyarországi, úgy a hazai állapotokra is odapasszol,
elmondanám: ott lepleződnek le a Tóth Krisztinák és elvtársaik,
hogy az igazi írók, költők, akikről például fentebb
értekeztem, legyenek bár saját korszakukban szélsőségesen
progresszívek, újító szelleműek – mindig az elődökre
építkeztek. A korábbi nagyokra hivatkoztak, azokat becsülték. Ha
el is vetettek egyes régi szerzőket, és másokat emeltek magasba,
az újakkal együtt a régi szerzők is szépen megfértek. Ma meg az
a helyzet, hogy például Jókai magyar szövegeit olyanok akarják
újraírni, akik tehetségüknél, képességüknél fogva anno az
író táskáját sem vihették volna. Mégis erőlködnek, mert az
„újbeszélés” bajnokai tudják: akié a nyelv, pontosabban akié
a narratíva, azé a hatalom. Esetünkben tehát szó sincs irodalmi
értékekről, netán esztétikai hitvallásról. A progresszió
hívei vegytisztán ideológiai megfontolásból csonkolnák azt, ami
magyar, vagy annak sikerült maradnia.
Magyarországon
utoljára a kommunisták rontottak így neki az irodalomnak 1945 és
1956 között. Hasonlóan napjaink szabadelvű elitjéhez, a
mostaniak szellemi elődei – Lukács György filozófus vezetésével
– listákat állítottak össze az antiszemita és szovjetellenes
szerzőkről. Nálunk ugyanezt a barbár munkát elvégezték a párt
pribékjei.
Akkor jugoszlávnak
vallotta magát az áruló vajdasági magyar elitünk: ma a nemzetek
fölöttiség prókátorai, és ócsárolják a mucsai magyar
kormányt, meg a még mucsaibb szerb kormányt, amely nem méltóztatik
az ő füttyszavukra táncolni. Szellemi elődjeik pusztításának
mértékéről csak becsléseink lehetnek. Törvénybe foglaltatták,
hogy az indexre került magyar és nem magyar szerzőknek minden
művét meg kell semmisíteni. Ezzel kezdetét vette a magyar
történelem legnagyobb könyvpusztítása. Milliószám égtek el,
vagy kerültek teherautó platóra a könyvek. Bezúzták
valamennyit, és cinikus módon kommunista propagandát adtak ki az
újrahasznosított papíron. Szabadkától Versecig, Újvidéktől
Nagykikindáig komplett egyházi, köz-, és magánkönyvtárak estek
a tisztogatások áldozatául.
És ami a
legvisszataszítóbb, ami a legkárosabb: a könyvpusztító tettek
máig hatást gyakorolnak. Sokan még ma is ezekre a listákra
hivatkozva követelik egyes szerzők kitiltását a közoktatásból.
(Nem kedvencem, de Wass Albert miatt is ájuldozni szoktak, akiknek
zavart okoz az erőben Jókai munkássága. Miért is? Mert hősei
még szeretik a hazájukat? Mert magyarokról ír? Mert a nőalakjai
egytől-egyig nők, akik nőként és anyaként is tiszta szívvel
szeretnek, a férfiak pedig olykor meghalnak a hazájukért? Vagy az
is baj, hogy istenhívők? Netán nincs elég néger és homokos
bennük? Nem tudható. Vagyis: dehogynem tudható mi a lényeg,
dehogynem…)
Mindenesetre ezt szó
nélkül hagynunk – vétek. Teljesen világos, hogy nem pusztán a
politika által felfújt irodalmi/irodalompedagógiai viták zajlanak
itt és most, hanem iszonyatos merénylet van folyamatban a magyar
kultúra ellen, aminek megakadályozásáért minden jóérzésű
embernek fel kell emelnie a szavát.
Hogy Jókaitól
közelebb lépve is látszódjék, mire megy ki a játék.
Egyik kedves íróm,
Bohumil Hrabal írt egy megrendítő erejű kisregényt. Túlságosan
zajos magány – ez a címe. Ajánlom mindenkinek.
Egy szeméttelepi
papírprést kezelő melósról szól, aki a kommunista diktatúra
tonnaszámra bezúzásra ítélt könyvei közül titokban menti a
cseh- és a világirodalom örök értékeit. A köteteket rendre
elolvassa, s ennek hatására egy idő után sajátos filozófiát
alakít ki magának. Elkezdi a világot is és önmagát is a
legnagyobb bölcsek módjára szemlélni. A kisregény lényegében
arról szól, hogy mivé változik a kultúra, a világ és az ember
a kommunizmus ideológiájának prése alatt.
A vicc az, hogy ez
nem vicc. Hrabal, aki jogász végzettségű volt, soha nem
dolgozhatott szakmájában, mert ahogy végzett az egyetemen – jött
a német megszállás, majd a kommunista hatalomátvétel. Így
1938-tól 1963-ig, mint vasúti segédtiszt, majd vasgyári, majd hulladékbegyűjtőként és mindenféle segédmunkásként dolgozott. A saját
élményeire alapozva írta ezt a művét. Akkoriban a kommunisták
akarták a múltat végképp eltörölni. Most az unokáik próbálják
befejezni, ami a „nagy elődöknek” nem sikerült. Így kapjuk a
nyakunkba azt az ideológiai agymosást, ami mára átírni igyekszik
a józan ész összes szabályait. Szükségtelen sorolnom: már a
csapból is a meghülyült világunk undorító propagandája folyik.
Lehet, de kötve
hiszem, hogy a Tóth Krisztinák és a vele egy húron pendülők
nincsenek tisztában azzal mihez is asszisztálnak. Szerintem tudják,
mit csinálnak. Ha így van, ha úgy: nagyon silány a bizonyítvány
mind írói, mind emberi minőségükre nézve.
Pk
*Ez az írás
a Jó Reggelt Vajdaság portálon jelent meg 2021. március 27-én
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése