A jó hírem az, hogy itt is
vannak csókák. Mármint madarak.
Ahol csóka van, ott
toronyházaknak, emeletes építményeknek kell lenniük. Meg embernek.
Városlakóknak. Azok nélkül szegényebb, anyátlanabb, magányosabb a csókamadár.
Szkopjéban nincs hiány
emeletes építményekből. Új a város. A földrengés óta, ami vagy félszáz éve
történt, rendesen, bár kicsit kapkodva húzták föl a házakat. Szó szerint a
semmiből.
A Frici sógor éppen akkor, és éppen itt volt katona. Mesélte: kivezényelték őket a romok eltakarítására. Tucat számra húzták elő, szedték ki a törmelék alól a halottakat. A túlélők máig emlegetik a nagy szkopjei katasztrófát. Az emlékezet végtelen.
A Frici sógor éppen akkor, és éppen itt volt katona. Mesélte: kivezényelték őket a romok eltakarítására. Tucat számra húzták elő, szedték ki a törmelék alól a halottakat. A túlélők máig emlegetik a nagy szkopjei katasztrófát. Az emlékezet végtelen.
Ugyanakkor pont annyira
szemtelenek a verebek, mint odahaza. Rászállnak a két nap után kedvenc kocsmává
avanzsált lokál – Faktory a neve, nem kell poénkodni, így írják – teraszán
sorakozó székek karfájára. Csivitelnek. Majdnem olyan bután és mégis értelmesen
csillogó szemmel néznek, akárha Kanizsán lennék. Persze, galambok nélkül a
városi lét elképzelhetetlen. A sarki burekozóban rendőrjárőr: két férfi meg egy
keszeg női közeg villásreggelizik, miközben a másik asztalnál, a túlsó
szögletben magam vagyok. Nézek kifelé, nyitva a kétszárnyú bejárat, rálátni
szkopje központjára. A narancssárga-fehér városi taxik suhannak, de én csak a
repedezett beton vályújába szorult tócsába inni, meg fürödni visszajáró
madarakat figyelem, mert dacára annak, hogy a Balkán-félsziget délkeleti
fertályának egyik fővárosában vagyok, meglehetősen korai időpontban, amikor még
a kaporszakállú pópa sem ébredt - szemfájdítóan sok a nyüzsgés a bácskai
lelkemnek.
A rossz hírem viszont az, hogy
amúgy semmi jó hírem nincs.
Szkopjeban a helyzet
változatlan. De nem úgy, mint Erich Maria Remarque híres, majdnem azonos című
művében, hanem a lényeget illetően.
Itt bebetonozódott minden, és
a felek kivárásra játszanak. Háborút (egyelőre) senki sem akar. Nem érdeke az
albánnak, nem érdeke a macedónnak. Mégis: akárkivel szóba elegyedek,
egyöntetűen az a véleményük – valami készül.
Aligha lehet véletlen: az
avatatlan szemlélő is érez egy megmagyarázhatatlan feszültséget. Míg a péknél
fölszolgáló kislány a jellegzetes félhold-ívű késével apróra szeleteli a
burekot, legalább három nációhoz tartozó kuncsaft tér be az üzletbe: macedónok,
albánok, törökök. Ez utóbbihoz tartozó turistából van a legtöbb. Lépte-nyomon
fölbukkannak kendős asszonyaik. Pergő nyelven, hangosan beszélnek, súlyos
taglejtésekkel magyaráznak. Magabiztosságuk elgondolkodtató. Hamarjában el sem lehet dönteni, vajon
Koszovó közelsége, vagy a macedóniai idegenforgalom sikere-e az muszlim
életforma ilyetén hangsúlyos jelenléte.
Ahol lakom, az ötödik emeleti
apartman teraszáról rálátni Szkopje központjára. Szemben egy modernista,
meghökkentő vonalvezetésű ortodox templom. Alig tizenöt éve készült. A tetőzete
akárha játszótéri csúszda íve lenne: sosem hittem volna, hogy a kötelező
bizantikus architektúra elemei helyett ilyen merész sziluettű, már-már az
amerikai vagányságot, az ottani hetykeséget súroló szentélyt látok. Aztán
később, a várost járva nyilvánvaló lett: itt minden unortodox módon másként
hat, mint odahaza elképzelné az ember. A félmilliós macedón főváros kicsit
olyan, mintha kifejezetten egy kusturicai film kedvéért dobták volna össze. Az
utcánkra merőleges sugárút mindkét oldalát félszáz éves gesztenyefák szegélyezik.
Most borultak virágba, orromba ver az illatuk, s a gesztenyefa-virág szirmok
hópelyhekként pettyezik az aszfaltot. Alattuk párok sétálnak, május elseje van,
itt is munkaszüneti nap. Eszik a fagylaltot, fiatal suhancok csapata tökmagozva,
nagy nevetgélés közepette húz el mellettem. Odébb egy aktatáskás, drága
öltönyös, ápolt külsejű úr ácsorog. Akármelyik nagyváros banktisztviselője,
hivatalnoka lehetne. Láthatóan vár valakire, mert a karóráját nézi,
türelmetlenül roggyant, helyezi a testsúlyát egyik lábáról a másikra. Bárhol
megállná a helyét az életkép, nézd, itt egy ideges, jól szituált úriember,
akinek számít minden perce, hisz az idő pénz: Londonban, Berlinben, Rómában meg
úgy tűnik errefelé is. A toporgó úriemberen pihen a szemem, tisztán emberi,
félreérthetetlenül európai a látványa. Már éppen elismerően emelném a
szemöldököm, mire az illető rácáfolva a külcsínre nagyot sercint maga mellé.
Akkorát köp, mint a gólyafos. Csakhogy nem toccsan a betonon. Nesze neked
Armani-öltöny, szemszonájt dipó-tatyó, urbánus Don Quijote.
Majdnem harminc éve,
sorkatonaként egy évet voltam Macedóniában. Mindenfelé megfordultam akkoriban,
beszéltem a nyelvet, értettem a szokásokat. Most, egy hét alatt: újra meg kell tanulnom.
Pósa Károly (Szkopje)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése